vystudoval čínskou filologii na Katedře asijských studií FF UPOL
v akademických letech 2009/2010 a 2017/2018 absolvoval roční studijní pobyt na Beijing Language and Culture University v Pekingu
v červnu 2014 získal 5. úroveň v mezinárodní zkoušce z čínštiny HSK, což odpovídá úrovni C1 podle CEFR
v červenci/srpnu 2016 se zúčastnil letního školení pro učitele čínštiny na Beijing Language and Culture University v Pekingu
od roku 2010 tlumočí při doprovázení čínských delegací, na obchodních jednáních, sportovních akcích, v továrnách a na dalších místech
kromě tlumočení překládá texty z čínštiny a do čínštiny (technické dokumenty, manuály, smlouvy, certifikáty, prezentace, titulky k filmům) a do čínštiny lokalizuje software a internetové stránky
na FF UPOL učil studenty čínštiny předměty zaměřené na lexikografii čínštiny
kromě čínštiny vystudoval i latinu, ovládá také angličtinu
kromě tlumočení a překladů z/do čínštiny se věnuje také výuce cvičení taijiquan a qigong